Редактор текста вакансии удаленная работа: Работа редактором текстов в Москве

Вакансии редактора текстов удаленно в Москве, работа и подработка редактором текстов на дому онлайн

Нужно:

Приветствуем всех исполнителей! Компания WantResult расширяет свой медийный ресурс в сфере бизнес СМИ — «Первый Неофициальный». Кроме информационного портала, который работает уже несколько лет, а также печатного журнала “Первый Неофициальный” об экономике и бизнесе для тех, кто напрямую вовлечен в эту сферу и хочет быть в курсе последних трендов, этой осенью запущена круглосуточная онлайн трансляция нашего канала с ежедневными бизнес новостями, а также выпуски-интервью с крупнейшими бизнесменами России, с ведущими политиками, чиновниками, знаменитыми спортсменами, которые делятся своими секретами и передают свой опыт. Миссия мультимедийного проекта «Первый неофициальный» — создать площадку для общения и взаимодействия читателей — успешных предпринимателей, экспертов, менеджеров, финансистов, руководителей стартапов, инвесторов и госслужащих, связанных с деловой средой. Сочетание бумажной версии бизнес СМИ наравне с онлайн-порталом и круглосуточным онлайн ТВ позволит максимально полно охватить аудиторию и предоставить читателям доступ к контенту в той форме, которая наиболее для них привлекательна. В свете всего вышесказанного сообщаем, что мы ищем пишущих редакторов‚ которые способны создавать свои оригинальные и оперативно редактировать тексты сторонних авторов по бизнес тематике в различных форматах: как материалы, размещаемые на сайте и публикуемые в журнале, так и закадровые тексты, подводки, сценарные планы репортажей для видеоконтента. Какие будут у вас задачи? • Поиск авторов, связь с авторами и оперативное редактирование поступающих от них материалов. Размещение материалов на сайте (до 6 в день, размер до 2500 знаков) • Необходимо будет писать самому минимум один оригинальный материал в день для сайта. • Мониторинг поступающей информации из разных источников и формирование актуальных тем для авторов. • Также нужно будет писать тексты для телевизионного выпуска “Обзор прессы”, оперативно писать закадровые тексты и подводки к ТВ сюжетам.

• Расшифровка ТВ интервью для публикации на сайте или для озвучания ведущим. • Согласование тем, важных текстов с шеф-редактором, оперативное выполнение срочной работы, связанной с рекламными материалами, поступающими из отдела продажи • Мониторить информацию о предстоящих мероприятиях, пресс-конференциях, бизнес-форумах и получать аккредитацию для шеф-редактора или других представителей нашего СМИ • Обзванивать и приглашать гостей на съемки Какие требования к вам? • Отличное знание русского языка, хороший слог. • Владение английским языком крайне желательно. • Очень важно хорошо ориентироваться и разбираться в бизнес тематике (финансы, экономика, новые технологии, политика), владеть информацией о предпринимательском сообществе, о государственных, общественных организациях, связанных с бизнесом. • Молодость, амбициозность, многозадачность, инициативность, творческий и позитивный подход к делу. Условия работы: • Полный рабочий день. • Окладная часть 30 000 р. + бонусы (привязанные к выполнению заданий рекламного отдела) Другие важные моменты: • Отличный коллектив — команда специалистов.
• Интересный продукт, который приятно продавать. • Удобный офис 1 минута от метро Краснопресненская. Мы очень заинтересованы в своей команде, поэтому каждый день мы стараемся ещё больше улучшить условия работы в нашей компании. Спасибо за внимание, мы ждём вас в нашей команде!

как я бесплатно работала редактором на мошенницу

Оксана Мосеева

две недели работала бесплатно

Профиль автора

Предложение заключить договор не означает, что работодатель честный.

В апреле 2021 года я сломала ногу и на основной работе два месяца была на больничном. В это время решила удаленно подработать журналистом, копирайтером или редактором: у меня неполное журналистское образование и я девять лет работала в архангельских СМИ.

Так я и нашла на «Авито» вакансию редактора в агентстве ClickCorr. Оно предлагало от 20 000 Р в месяц и обещало оформить по договору — какому именно, в вакансии не уточнялось, но условия мне понравились. Я откликнулась, и меня взяли на работу.

В следующие две недели я трудилась почти без выходных и отредактировала около восьмидесяти текстов. А потом узнала, что общаюсь не с сотрудницей агентства, а с мошенницей. И что денег мне не заплатят.

Расскажу, как это вышло и как я безуспешно пыталась наказать аферистку.

Сейчас, в марте 2022 года, на «Воркспейсе» есть точная копия вакансии, на которую я откликнулась. Только автор объявления — некий Петро Колымейко, а я общалась с Екатериной Служеникиной. Возможно, это один и тот же человек. Источник: workspace.ru

Как я устраивалась на «работу»

Отклик на вакансию. В сообщении-отклике я указала, что девять лет трудилась в архангельских СМИ. Резюме и примеры своих статей не прикладывала, но была готова их отправить, если попросят.

Я не особо надеялась, что мне ответят. Но через сутки мне неожиданно написала автор объявления Екатерина и сразу предложила посмотреть примеры чужих работ и выполнить тестовое задание.

Она была вежлива и приветлива, это усыпило мою бдительность. Я даже не задумалась, почему Екатерина пишет мне в одиннадцать вечера и первого мая, в праздник. И почему она не просит ни резюме, ни портфолио. Поэтому я сразу согласилась выполнить задание.

/ask-employer/

О чем спрашивать на собеседовании

Моя собеседница не говорила, что представляет агентство, но этот вывод напрашивался сам собой

Тестовое задание. Я дала Екатерине адрес своей электронной почты, и она скинула мне тестовое задание. В нем нужно было отредактировать текст длиной пять — семь тысяч знаков, то есть на две с половиной — три страницы. На работу Екатерина дала мне три дня.

Редактировать текст было сложно: это была научная статья, которую явно перевели с иностранного языка через «Гугл-переводчик». Я переписывала каждое предложение, чтобы текст легко читался и в нем не было ошибок. В итоге потратила на это полдня. Когда я скинула работу Екатерине, она сообщила, что должность редактора моя.

Сначала Екатерина выслала мне тестовое задание и примеры правильных и неправильных работ Часть текстового задания, которое мне прислали из агентства. Такое ощущение, что текст писал робот Екатерина похвалила меня и предложила дальше для удобства общаться в «Телеграме»

Договор. Екатерина выслала мне на электронную почту «трудовой договор». Его нужно было распечатать, заполнить, подписать и отправить почтой в Красноярск, на адрес агентства ClickCorr. Это меня окончательно подкупило: я думала, что мошенники не будут заморачиваться ни с какими договорами.

Меня не насторожило, что Екатерина не попросила никаких документов. Ведь я никогда не работала удаленно и не знала, что обычно работодатели требуют сканы паспорта, СНИЛС, ИНН и трудовой книжки. К тому же из-за сломанной ноги я была очень уязвимой и доверчивой.

/work-contract/

Как устроен трудовой договор

Так что единственное, что я сделала, — нашла в интернете сайт агентства ClickCorr. Сейчас оно, видимо, закрылось, сайта нет. Но тогда он работал. Еще я сравнила реквизиты компании из договора с теми, что на сайте. Они совпадали, но я не догадалась, что их можно было просто скопировать.

Я не заметила в договоре подозрительных формулировок. Уже позже я увидела, что рабочим местом был указан офис, хотя меня брали на удаленку. А работа редактором называлась неосновной, хотя потом я прочитала в интернете, что такого термина нет: есть «работа по совместительству» Я не заметила, что печать на договоре явно поставлена в «Фотошопе». Под ней пропали некоторые буквы и цифры

Объем работы и условия оплаты. Екатерина объяснила, что я могу работать в любое время и с любой интенсивностью. Главное — выполнять норму, то есть сдавать минимум 160 статей в месяц. Тогда я буду получать оклад 20 000 Р и надбавку за каждую статью: 100 Р — за тексты до 7000 символов с пробелами, то есть меньше двух с половиной страниц, и 200 Р — за тексты от 7000 знаков. В сумме за 160 статей должно было выходить примерно 36 000 Р.

36 000 Р

мне пообещали платить

Я решила, что для удаленной работы это хорошая зарплата. И подумала, что, когда наберусь опыта, смогу редактировать еще больше.

Екатерина предупредила, что у них в агентстве есть коэффициент погрешности — 85%. То есть я могу отредактировать не 160, а 136 текстов за месяц и все равно получить за это оклад — 20 000 Р. Но если такое повторится и в следующем месяце, меня уволят. Я не знала, что уволить просто за плохую работу по закону очень сложно.

Что делать? 10.09.18

Хочу уволить плохого сотрудника

В итоге я согласилась и даже не заметила, что Екатерина не попросила у меня данные банковского счета. Об этом я задумалась гораздо позже, а пока только посоветовалась с мужем насчет зарплаты и условий. Но он никогда не работал удаленно и ничего в этом не понимал, к тому же он далек от документов и законов. Он просто сказал: «Решай сама, тебе виднее», — и дальше я полагалась только на себя.

Я распечатала и подписала договор и сообщила мошеннице, что готова приступить к работе.

Объемы работы были прописаны в договоре Так же, как и гонорар. Позже я узнала от знакомого юриста, что пункт 4.2 нарушал трудовой кодекс: по нему зарплату должны выплачивать не реже двух раз в месяц. А в пункте 4.3 должен был быть один из вариантов оплаты: либо на руки наличными, либо на счет

Как была устроена работа

Коммуникация с Екатериной строилась так. Она дала мне ссылку на «Гугл-диск» и загрузила туда сорок документов с текстами — объем на первую неделю. Отредактированные статьи я должна была перемещать в папку «Готово».

Темы были разные: болезни, патологии развития, отношения полов, дети, хобби. Но абсолютно во всех статьях почему-то упоминалась Польша или ее жители. Это было странно, хотя особо меня не волновало. Куда пойдут эти тексты, я не спрашивала.

Я решила работать с понедельника по пятницу и редактировать по восемь статей в день. Но это оказалось невозможно, потому что тексты были в ужасном состоянии — со множеством ошибок и странных оборотов, присущих машинному переводу. Предполагаю, что статьи скачали с польских сайтов и перевели на русский через «Гугл-переводчик». В итоге на каждый текст у меня уходило в среднем по три часа и я ужасно переживала, что медленно работаю.

/online-jobs/

Как понять, что перед вами плохой заработок в интернете

На некоторые статьи я вообще зря тратила время. Например, тексты на медицинскую тематику было попросту не понять. На них уходило один-два часа, и все равно я перемещала их в папку «Утиль» — Екатерина создала ее для статей, с которыми я не справлюсь, и обещала потом отдать другим редакторам.

В общем, на пятый день работы я поняла, что редактировать по восемь текстов в день не получится. И решила работать не пять, а шесть с половиной дней в неделю — оставить для отдыха только половину воскресенья. Так к концу недели я выполнила норму в сорок статей.

Я написала Екатерине в «Телеграме», что все готово. Она поблагодарила меня, обещала проверить все тексты, а если что-то не так — написать, что переделать. И сразу загрузила еще сорок документов с новыми статьями.

Как я поняла, что работаю на мошенницу

Я проработала две недели, и все это время меня не покидало чувство тревоги. Но я убеждала себя, что это синдром удаленного работника. Я слышала, что он возникает, когда сотрудник не ходит в офис и не видит своего работодателя. В итоге даже если человек получает зарплату, его не покидает чувство незащищенности и неопределенности. А моя первая зарплата вообще была впереди.

К концу второй недели я прислушалась к чутью и поняла, что тревожных признаков слишком много. Это были большие перерывы в общении, отсутствие правок и то, что у меня так и не спросили реквизиты счета.

Перерывы в общении. Екатерина говорила, что работает с понедельника по пятницу. Но когда я задавала ей какой-то вопрос — например, о стиле текстов, она не отвечала по несколько дней. Как-то я написала ей в «Телеграме» в понедельник, а она ответила только в среду.

/online-job/

Заработок в интернете

Отсутствие критики. Екатерина не оставляла замечаний ни по тестовому заданию, ни по остальным статьям. Я много лет работала журналистом и знала, что такого просто не бывает. Казалось, Екатерина не смотрит тексты, а просто копит их, чтобы забрать сразу за месяц.

Молчание про зарплату. В середине второй недели я спросила, не хочет ли Екатерина узнать, на какую карту переводить оплату. Она прочитала сообщение, но не ответила. Это стало последней каплей, и я позвонила в агентство.

Реакция агентства и самой мошенницы

Я нашла на сайте агентства ClickCorr номер офиса — позвонила туда и спросила, работает ли у них Екатерина Служеникина. Мне ответили, что нет, но в компании о ней слышали: девушка прикрывается их названием и разводит доверчивых редакторов на бесплатный труд.

Сейчас, в марте 2022 года, агентство ClickCorr есть во многих черных списках работодателей. Само оно, судя по всему, закрыто. Возможно, агентство действительно не виновато, а репутацию ему испортила мошенница.

/find-udalenka/

Как найти дистанционную работу с белым доходом

Агентство работало больше 15 лет, не задолжало по исполнительным производствам и платило налоги, хоть и подозрительно маленькие. Думаю, оно действительно не имело отношения к мошеннице. Источник: checko.ru Но секретарь фирмы, с которой я разговаривала по телефону, была права. Судя по отзывам в интернете, Екатерина обманула очень многих людей. Источник: nahjob.top

После разговора с агентством я сильно разволновалась. Ведь стало ясно, что я две недели помогала какой-то аферистке. Но потом я успокоилась и удалила с «Гугл-диска» все файлы с отредактированными статьями, чтобы Екатерина не могла ими воспользоваться.

В тот же день девушка написала мне и спросила, куда пропали тексты. И тут я совершила ошибку — ответила, что отправила статьи в настоящее агентство ClickCorr и буду писать заявление в полицию.

/fraud-at-work/

Как я искала подработку и стала жертвой мошенников

Аферистка тут же стерла нашу переписку в «Телеграме», и я не успела сделать ни одного скриншота. У меня остались только самые первые сообщения в почте — с тестовым заданием и договором. Но в полиции они мне не помогли.

Что сказали в полиции

Моя нога была в гипсе, поэтому я написала электронное обращение в Генеральную прокуратуру Архангельской области. Через несколько дней пришло уведомление, что заявление направлено в отдел полиции по моему району и что проверка будет длиться 60 суток. Позже я узнала, что быстрее было бы сразу писать в полицию.

Через несколько дней ко мне пришел участковый. Я рассказала ему обо всем, что случилось, а он подробно записал мои показания. Но предупредил, что уголовное дело, скорее всего, не возбудят, ведь состава преступления не было: мошенница не выманила у меня деньги, а раз я удалила файлы, она не воспользовалась результатами моего труда. Вскоре такой же ответ пришел и из ОВД.

п. 1 ч. 1 ст. 24 УПК РФ

К тому времени я уже смирилась с ситуацией и решила, что легко отделалась. Я проработала на мошенницу всего две недели, а в отзывах люди писали, что трудились целый месяц. Так что я просто восприняла эту историю как урок.

/guide/zhaloba/

Как правильно подать жалобу в любое ведомство

Текст моего заявления на госуслугах. В качестве доказательств к обращению я прикрепила скан «трудового договора» и скрины переписки по электронной почте Такой ответ на обращение я получила по почте

Признаки работодателя-мошенника

В Т—Ж уже писали, как проверить работодателя через сайты ФНС, реестр банкротов и другие ресурсы. Но в моем случае это бы не помогло, ведь мошенница прикрывалась фирмой с хорошей репутацией.

Екатерина использовала данные действующей организации. Поэтому проверка агентства по ИНН и ОГРН в открытых источниках ничего бы не дала. Источник: vypiska-nalog.com

После истории с лжеагентством я выделила другие признаки, по которым можно распознать работодателей-аферистов.

Не просят документы. Позже я много сотрудничала с онлайн-изданиями на удаленке и убедилась: чтобы оформить договор, нужны документы. Екатерина же их не просила.

Не спрашивают реквизиты счета. Порядочные фирмы просят полные реквизиты банковского счета вместе с остальными документами.

/fakejob/

Фальшивые работодатели

Непонятная должность. В заголовке вакансии, на которую я откликнулась, была должность корректора, а в описании — редактора, хотя это разные профессии. Корректор делает текст грамотным: исправляет орфографические ошибки, расставляет знаки препинания. А редактор может полностью переписать текст, чтобы он был понятным и легко читался. То есть я выполняла обязанности редактора.

Простая работа за приличные деньги. Из разговора с Екатериной я поняла, что обязанности будут несложные, а работа будет отнимать всего три-четыре часа в день. Так что зарплата 36 000 Р в месяц изначально была подозрительной.

Не спрашивают про опыт. Екатерину не интересовал ни мой опыт, ни примеры работ. В вакансии тоже было указано, что от кандидата требуются только креативность, начальные знания в теме рерайтинга и копирайтинга и здравый смысл. У порядочных работодателей требований гораздо больше.

Не делятся пожеланиями и замечаниями. Я поняла, что серьезные работодатели дают обратную связь даже по итогам тестового задания. Советуют, каких ошибок избегать в дальнейшем, а потом предлагают правки и во время основной работы. Екатерина этого не делала — нужно было перестать с ней общаться уже после тестового задания.

Не повторяйте моих ошибок.


Хотите написать такую статью для Т—Ж? Любой процесс, в котором в каком-то виде участвуют деньги, можно превратить в тему для Тинькофф Журнала. Прочитайте наш мануал для авторов и приносите заявку на статью.

Редактор преобразования речи в текст (удаленный) в Opus 2

Обзор

По мере того, как технология распознавания голоса становится все более распространенной в нашей личной жизни, ее применение в юридической отрасли также продолжает расти. Позиция Opus 2 как ведущего поставщика услуг транскрипции в Великобритании и во всем мире обеспечивает платформу для использования наших знаний в области транскрипции и использования усовершенствованных технологий для обеспечения эффективного производства высококачественных транскрипций с использованием распознавания голоса.

Поскольку спрос на наши услуги по расшифровке продолжает расти, мы стремимся пополнить нашу команду высококвалифицированными редакторами преобразования речи в текст, что даст вам возможность работать над одними из самых громких дел по всему миру, не выходя из собственного дома. дом.

Обзор работы

В первые несколько месяцев работы редактором преобразования речи в текст вы погрузитесь в мир судебных репортажей и получите возможность посещать виртуальные слушания, чтобы ознакомиться с ходом слушания и с юридическим жаргоном, используемым как адвокатом, так и судьями. В дополнение к судебным слушаниям, Opus 2 предоставляет частную транскрипцию, охватывающую широкий спектр вопросов, включая публичные расследования, дознания, телефонные звонки и интервью. Вы будете расширять свой деловой, финансовый, медицинский и юридический словарный запас до бесконечности, поэтому, если вы любите язык, эта должность для вас.

В дополнение к вышеизложенному вам будет предоставлено всестороннее обучение искусству создания высококачественной и точной стенограммы с использованием современного набора инструментов для редактирования Opus 2. Editing Suite постоянно совершенствуется.

Чем вы будете заниматься

В первые несколько месяцев :

  • Вы пройдете всестороннее обучение по составлению расшифровок как в составе команды, так и индивидуально, с обучением и сеансами обратной связи, координируемыми в рамках MS Teams нашим отделом контроля качества Менеджер по обучению.
  • Вы получите документацию и инструкции по составлению стенограмм, а также доступ к нашей базе данных стенограмм, чтобы ознакомиться с историческими стенограммами.
  • Вы будете виртуально присутствовать на самых разных судебных делах, арбитражах и т. д.
  • Вы познакомитесь с Editing Suite и полной экосистемой Speech-to-Text, а также получите доступ к базе данных учебных дел, чтобы ознакомиться с ними. программное обеспечение.

Через несколько месяцев:

  • Вы будете работать над реальными делами с отсрочкой выполнения, строго соблюдая сроки.
  • Вы будете редактировать индивидуально и в составе более широкой команды, производя более короткие циклы (где-то до 30 минут) более длинного аудио.
  • Вы будете работать над несколькими стенограммами, включая судебные доказательства, приговоры, телефонные звонки и свидетельские показания.
  • Вы будете получать регулярные индивидуальные отзывы, а также более широкие групповые отзывы и учебные занятия через MS Teams.
  • Вы будете использовать Editing Suite и регулярно предоставлять обратную связь руководителю отдела разработки транскрипции.

Заглядывая вперед:

  • Вы будете оттачивать свои навыки редактирования и рецензирования, стремясь достичь точности 99,5%.
  • Вы будете наращивать скорость, стремясь редактировать не менее 90 минут аудио каждый день.
  • Вы будете работать в команде, чтобы выполнять более длинные стенограммы в более сжатые сроки.
  • Будут возможности для развития, такие как просмотр стенограммы и обучение.

Требования

Что мы ищем в тебе

Навыки межличностного общения:

  • Самостоятельность.
  • Восторженный.
  • Гибкий.
  • Работа в команде.

Владение письменным и разговорным английским языком:

  • Чрезвычайно высокий стандарт для соответствия строгим стандартам обслуживания.
  • Возможность вычитки.
  • Специалист в области исследований.
  • Общение и продуктивное взаимодействие с коллегами и клиентами.

ИТ и административные навыки:

  • Уверенное использование Microsoft Office; в частности, Word и Outlook.
  • Открыт для изучения новых систем с использованием программного обеспечения собственной разработки.
  • Эффективное письменное и устное общение по любым техническим вопросам с офисом.
  • Скорость печати 50 слов в минуту (из аудио).

Желательно:

  • Предыдущий опыт транскрипции, редактирования или корректуры.
  • Степень в области лингвистики или английской литературы/языка.

Преимущества

Наши достижения основаны на нашей уникальной культуре, а наши сотрудники являются нашим самым большим достоянием. Работая в Opus 2, вы получите:

  • Накопительный пенсионный план.
  • 26-дневный ежегодный отпуск и гибкий график работы.
  • Расширенные программы охраны материнства и отцовства.
  • Программа помощи сотрудникам.
  • Схема Perkbox.
  • Сеансы успокоения и внимательности.
  • Выходной день для волонтерства в благотворительности и активной команды CSR, собирающей деньги на благотворительность компании.
  • Регулярные светские мероприятия компании.

Равные возможности

Opus 2 International является работодателем равных возможностей, и кандидаты отбираются исключительно на основе их соответствующих способностей, навыков и способностей. Ни один заявитель не может получить менее благоприятное обращение по признаку пола, семейного положения, статуса гражданского партнерства, трансгендерного статуса, беременности, материнства, цветной расы, национальности, этнического происхождения, религии, убеждений, сексуальной ориентации, инвалидности, возраста. Это не эксклюзивный список.

Политика конфиденциальности при приеме на работу

Opus 2 — это организация, которая заботится о конфиденциальности и привержена защите конфиденциальности наших сотрудников и тех, кто ищет работу у нас. Для нас важно, чтобы вы понимали, какую информацию мы собираем, как мы ее используем и как мы ее защищаем. Эта информация, наряду с правами, доступными вам в отношении личных данных, которыми вы делитесь с нами, изложена в нашей Политике конфиденциальности, и мы рекомендуем вам прочитать ее и убедиться, что вы ее понимаете.

Внештатное редактирование/редактирование копий – удаленное

Должностная инструкция

CACTUS ищет редакторов-фрилансеров, в том числе редакторов-корректоров и основных редакторов, в области медицины, наук о жизни, физических наук и техники.

Наши редакционные услуги обслуживают авторов со всего мира, многие из которых являются исследователями, чей родной язык не английский.

В качестве контрактного или внештатного редактора вы будете редактировать рукописи в своей области знаний, чтобы привести их в соответствие со стандартами международных рецензируемых журналов.

Должностные обязанности
  • Редактировать документы STEM таким образом, чтобы окончательный текст был на стандартном научном английском языке
  • .
  • Убедитесь, что отредактированный материал не содержит неясных или однообразных предложений
  • Используйте комментарии, чтобы запрашивать авторов о важных изменениях, чтобы гарантировать сохранение предполагаемого значения
  • Придерживаться инструкций для конкретной работы и форматировать рукописи в соответствии с целевым академическим журналом, если это необходимо
  • Убедитесь, что в каждом задании на редактирование соблюдаются соглашения по конкретным темам
  • .

Квалификации и предпосылки

Внештатные редакторы должны иметь

  • Степень доктора философии/магистра в одной или нескольких специализированных предметных областях в области физических наук, инженерии, материаловедения, здравоохранения, наук о жизни, медицины и хирургии
  • Знание английского языка на уровне носителя
  • Отличное внимание к деталям
  • Предыдущий опыт внештатного редактирования или академического редактирования (желательно, но не обязательно)
  • Компьютерная грамотность и надежное подключение к интернету

Каковы преимущества фриланса для CACTUS?

В качестве контрактного или внештатного редактора вы получите

  • . Гибкость в выборе времени работы
  • Предсказуемый объем работы каждый месяц (ожидается, что редакторы обязуются выполнять не менее 60 000 слов в месяц; верхнего предела нет)
  • Понимание тонкостей редактирования
  • Взгляд изнутри на исследования, проводимые во всем мире

Кроме того, вы можете работать из дома.

Примечание. Обязательных временных ограничений нет. Тем не менее, редакторы обычно тратят от шести до восьми часов в день.

Подробный список предметных областей :

Физические науки: Инженерное дело (все дисциплины), робототехника, автомобильная техника, средства управления и системы, электроника, электротехника, беспроводная связь, экология, энергетика, качество воздуха в помещении, ядерная физика, аналитическая химия, физическая/вычислительная химия, общая химия , Прикладная химия, Электрохимия, Нанохимия, Материаловедение, Металлургия, Сплавы, Наноматериалы, Керамика/стекло, Материаловедение, Инженерная геология, Керамика, Стекло, Информатика, Физика, Математика, Оптика, Минералогия, Дистанционное зондирование, Климатология, Стратиграфия, Седиментология, палеонтология, геодезия и науки о Земле.

Здравоохранение: Кардиология, ортопедия, спортивная медицина, гастроэнтерология, гепатология, акушерство, гинекология, физическая медицина, реабилитация, химиотерапия, пластическая хирургия, эпидемиология, инфекционные заболевания, общественное здравоохранение, исследования диабета и планирование лучевой терапии.

Науки о жизни: Биохимия, молекулярная биология, структурная биология, биоинформатика, вычислительная биология, эволюционная биология, биология развития, микробиология, иммунология, биоматериалы, биофизика, биостатистика, системная биология, физиология, нанобиотехнология, генетика, фармацевтическая химия, токсикология, разработка лекарств и развитие, генетика растений и животных, биотехнология растений и животных, экология, таксономия, ботаника, зоология, нейрохирургия и вычислительная нейронаука.

Медицина: Анатомия, эндокринология, клиническая онкология, анестезиология, гематология, урология, патология, стоматология, радиология, респираторная терапия, хирургия, медицина, дополнительная и альтернативная медицина и офтальмология.

Компания Cactus Communications (cactusglobal.com), основанная в 2002 году, является технологической компанией, стремящейся к научному прогрессу. CACTUS решает проблемы исследователей, университетов, издателей, академических обществ и организаций, занимающихся наукой о жизни, с помощью инновационных продуктов и услуг, разработанных под брендами Editage, Cactus Life Sciences, Researcher.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *