перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания
And in a lot of states, you’re actually better off if you took the images of yourself because then you can file a copyright claim. | Во многих штатах вы в лучшей ситуации, если снимали сами себя, потому что тогда вы можете подать иск о защите авторских прав. |
We do this kind of thing all the time to protect copyright . | Мы постоянно применяем такой способ для защиты авторского права . |
Although copyright law would allow me to quote snippets in the context of a review. | Хотя закон о защите авторских прав допускает, что я могу кое — что процитировать при составлении отзыва. |
He’ll help you out with anything you want to know about legal copyright and contemporary fiction. | Он будет помогать вам во всем, что касается авторских прав и современной беллетристики. |
All Copyright Reserved Light blue return. | Все права защищены свет голубой возвращения . |
For instance, just recently the Motion Picture Association revealed that our economy loses 58 billion dollars a year to copyright theft. | Например, совсем недавно Американская ассоциация кинокомпаний обнародовала, что каждый год наша экономика теряет 58 миллиардов долларов на нарушениях авторского права . |
These programmes are classified as literary works and protected by copyright . | Эти программы приравниваются к литературным трудам и предполагают защиту авторских прав. |
From the perspective of copyright law, personal letter-diaries are unique in the field of literary works. | С точки зрения закона об авторском праве личные письма — дневники являются уникальными литературными произведениями. |
In case of copyright and neighbouring rights, this measure is required only when a violation was committed repeatedly or by a group. | Что касается авторских и смежных прав, то эта мера требуется, только когда нарушение совершается неоднократно или группой лиц. |
Now, the fast fashion giants have probably benefited the most from the lack of copyright protection in the fashion industry. | Гиганты «быстрой моды», возможно, больше всех выигрывают от отсутствия защиты авторского права в индустрии моды. |
In some cases, you may not be able to import tracks from Super Audio CDs or audio CDs with copyright protection. | В некоторых случаях нельзя импортировать дорожки с дисков Super Audio CD или аудио CD, для которых применена технология защиты авторских прав. |
Copying or publishing of any materials from this website will be considered as infringement of copyright . | Несанкционированное копирование или публикация материалов с этого вебсайта являются нарушением авторских прав. |
Copyright is also on the Internet: link allows copying prohibited. | Copyright также в Интернете: ссылка позволяет копировать запрещено. |
In principle, copying records or films onto cassette is prohibited, as is the photocopying of texts protected by copyright . | В принципе, перезапись дисков или видеокассет является запрещенной, равно как и фотокопия текстов, защищаемых авторским правом . |
Copyright 2010 — Market & Construction: Investment and news in the construction sector. | Copyright 2009 — Рынок & строительство: инвестиции и новости в строительном секторе. |
No part of materials of site may be reproduced or transmitted in any form or by any means without the writen permission of the copyright holder. | Запрещается полное или частичное воспроизведение или передача размещенных на сайте материалов в любом виде или любыми средствами без письменного разрешения держателя авторского права . |
This fact can be very useful for the copyright holder as any filetransmission can be tracked and we will be glad to help the copyrightholder to protect his rights. | Это очень полезно для правообладателя поскольку любая передача файла в сети может быть отслежена и мы с удовольствием поможем правообладателю защитить его интересы! |
Copyright of the presented information belongs to correspondent physical and juridical persons, as it is indicated beside text or graph information. | Авторские права предъявляемой информации принадлежат соответствующим физическим и юридическим лицам, как указано рядом с текстовой и графической информацией. |
Belgium now has additional protection for authors: notably, assignment of copyright must be proved in writing. | В настоящее время авторы пользуются расширенными гарантиями защиты, о чем свидетельствует необходимость письменного подтверждения решений, касающихся передачи прав. |
Copyright 2004-2008 Shanghai LERDN Lightning Protection Co., Ltd. All rights reserved. | Copyright 2004 — 2009 Шанхай LERDN молниезащиты Co., Ltd Все права защищены. |
Modern encryption tools, layered rights of access and copyright of the documentation itself was used by the community concerned to protect its interests. | Стремящиеся защитить свои интересы общины при работе с самой документацией пользуются современными средствами кодирования и многоуровневыми правами доступа и авторскими правами . |
Adding credits and copyright information into your footer. | Сюда можно добавить информацию об авторстве и авторском праве . |
Names and titles are not, by themselves, subject to copyright . | Кроме того, авторское право не распространяется на названия и заголовки произведений. |
Those works are protected by copyright laws and treaties around the world. | Эти работы защищены законами и соглашениями об авторском праве во всем мире. |
What is the difference between CTM and copyright ? | В чем разница между обходом технических средств защиты и нарушением авторских прав? |
Fair use is a legal doctrine that says you can reuse copyright-protected material under certain circumstances without getting permission from the copyright owner. | Добросовестное использование – это правовое понятие, согласно которому в некоторых ситуациях можно повторно использовать материалы, защищенные авторским правом , не получая специальное разрешение от правообладателя . |
Is copyright the same as trademark? | В чем разница между авторским правом и товарным знаком? |
You declare, under penalty of perjury, that you are the owner or authorized to act on behalf of the owner of an exclusive copyright or trademark that is allegedly infringed. | Вы заявляете под страхом наказания за лжесвидетельство, что вы являетесь обладателем или уполномочены действовать от имени обладателя эксклюзивных авторских прав или прав на товарные знаки и знаки обслуживания, которые предположительно были нарушены. |
The fastest and easiest way to send a DMCA report of copyright infringement to our designated agent is to fill out our online form. | Самый быстрый и простой способ отправить нашему специальному агенту жалобу о нарушении авторских прав в соответствии с законом DMCA — это заполнить нашу онлайн — форму. |
When I found out that there are a whole bunch of industries that didn’t have copyright protection, I thought, What exactly is the underlying logic? | Когда я обнаружила целый ряд областей деятельности, где нет защиты авторского права , я подумала, что тут должна быть логика. |
For more information on the counter-notification process, please visit the Copyright Center. | Дополнительную информацию о процедуре подачи встречного уведомления можно получить в Центре защиты авторских прав. |
How do I report an advertisement for intellectual property (copyright or trademark) infringement on Facebook? | Как пожаловаться на рекламу на Facebook, нарушающую права на интеллектуальную собственность? |
Uses that harm the copyright owner’s ability to profit from his or her original work are less likely to be fair uses. | Использование исходного произведения обычно не расценивается как добросовестное, если в результате правообладатель потерял прибыль. |
If you see the Video removed: Terms of Use violation message next to one of your videos, the video may have been rejected due to a Terms of Use or copyright violation. | Рядом с вашим роликом появилось сообщение Видео удалено (нарушение Условий использования)? Это говорит о том, что он нарушает авторские права других пользователей или наши Условия использования. |
What to include in your copyright or trademark infringement claim to WhatsApp | Что добавить в уведомление о нарушении ваших авторских прав или прав на товарные знаки и знаки обслуживания в WhatsApp |
Can I report an infringement of someone else’s intellectual property (copyright or trademark)? | Можно ли пожаловаться на нарушение прав на товарный знак другого лица? |
Please include all of the following information when reporting a copyright or trademark infringement claim to WhatsApp. | Пожалуйста, предоставьте всю описанную ниже информацию в уведомлении о нарушении авторских прав или прав на товарные знаки и знаки обслуживания в WhatsApp. |
The easiest way to submit another complaint is to sign into your Google or YouTube account and use our copyright complaint webform. | Проще всего отправить новую жалобу, воспользовавшись специальной веб — формой в аккаунте Google или YouTube. |
To be original enough for copyright protection, a work needs to be created by the author themselves, and must have some minimal amount of creativity. | Оригинальным (и, следовательно, подлежащим защите авторским правом ) считается произведение, созданное лично автором и содержащее в себе некий творческий замысел. |
Your live stream or archived live stream receives a copyright takedown. | Ваша прямая трансляция или ее архивная версия была удалена в связи с нарушением авторских прав. |
Block worldwide: One or more copyright holders don’t allow the use of this music on YouTube. | Блокировка во всех странах: правообладатель запретил использовать композицию, поэтому доступ к ролику будет закрыт во всех странах мира. |
What happens if I repeatedly have content I’ve posted removed for violating someone else’s intellectual property (copyright or trademark) rights? | Что происходит, если публикуемые мной материалы систематически удаляют за нарушение авторского права ? |
Cover photos can’t be deceptive, misleading or infringe on anyone’s copyright . | Фото обложки не должны вводить людей в заблуждение или нарушать чьи — либо авторские права . |
Whether you’re an artist, a technologist, a lawyer or a fan, the handling of copyright directly impacts your life. | Не важно, художник ли вы, технический специалист, юрист или любитель [музыки], ситуация с авторским правом непосредственно влияет на вашу жизнь. |
You can submit a complaint by signing into your Google or YouTube account and using our copyright complaint webform. | Чтобы отправить жалобу, войдите в свой аккаунт Google или YouTube и воспользуйтесь формой на этой странице. |
Is your use of copyrighted material covered by fair use, fair dealing, or a similar exception under the applicable copyright law? | Является ли ваш случай добросовестным использованием, предусмотренным законодательством о защите авторских прав? |
Blocking certain platforms: In some cases, copyright owners may restrict the devices, apps, or websites on which their content can appear. | Ограничить просмотр видео на отдельных платформах, например, на веб — сайтах и мобильных устройствах. |
Remember, only the copyright owner or their authorized representative may file a report of copyright infringement. | Помните, что на нарушение прав может пожаловаться только владелец авторского права или его официальный представитель. |
It’s up to copyright owners to decide whether or not others can reuse their original material. | Правообладатели сами решают, могут ли другие пользователи добавлять их оригинальный контент в свои видео. |
These claims are issued by companies that own music, movies, TV shows, video games, or other copyright-protected material. | Такие заявки отправляются от лица компаний, владеющих авторскими правами на музыку, фильмы, телепередачи, видеоигры и прочие материалы. |
For example, it is working to ban companies from refusing online sales (except for copyright reasons) or setting different prices on the basis of a customer’s home country. | Например, ведётся работа над запретом компаниям отказывать в продажах онлайн (за исключением случаев с охраной копирайта), а также устанавливать разные цены на товары и услуги в зависимости от страны проживания клиента. |
Generally, copyright protects original expression such as words or images. | Обычно авторское право защищает оригинальные выражения, такие как слова и изображения. |
Block in some countries: One or more copyright holders have restricted the countries in which this music is available on YouTube. | Блокировка в некоторых странах: доступ к ролику будет закрыт в тех странах, где правообладатель запретил использовать композицию. |
Learn how to resolve copyright strikes or appeal Community Guidelines strikes. | Узнайте, что делать, если вы получили предупреждение, и как подать апелляцию. |
Under penalty of perjury, you are the owner or authorized to act on behalf of the owner of an exclusive copyright that is allegedly infringed | Вы являетесь владельцем или лицом, уполномоченным действовать от имени владельца предположительно нарушенных авторских прав, и принимаете на себя ответственность за лжесвидетельство. |
How do I report an app for intellectual property (copyright or trademark) infringement on Facebook? | Как пожаловаться на приложение на Facebook, нарушающее права на интеллектуальную собственность? |
If you believe content on Facebook infringes someone else’s copyright or trademark rights, you may want to let the rights owner know. | Если вы считаете, что материалы на Facebook нарушают права на товарный знак третьего лица, вы можете сообщить об этом владельцу данных прав. |
Infringe any copyright , database right or trade mark of any other person. | Нарушать любые права интеллектуальной собственности, права доступа к базе данных или права на товарный знак любого другого лица. |
Advertising is not permitted for the promotion of hacking or cracking and tools that aid in copyright infringement. | Запрещена реклама компьютерного взлома и инструментов, помогающих в нарушении авторского права . |
If your complaint relates to a protected work, such as a song, movie, or book, please file a Copyright complaint. | Форма для жалоб на нарушение авторских прав доступна здесь. |
|
|
Защищает ли авторское право переводы? | ТЕКСТОЛОГИЯ
Новости и статьи | | Ева Нитон-Гречук MITI
Споры о том, соответствует ли работа переводчиков требованиям авторского права, ведутся годами, особенно среди фрилансеров. Что такое авторское право и считаются ли переводы достаточно оригинальными для него? Давай выясним!
Что такое авторское право?
Термин говорит сам за себя – это не больше и не меньше, чем право на копирование. Таким образом, владельцы авторских прав могут запретить другим копировать их произведение, сдавать его в аренду или во временное пользование, выпускать его копии для более широкой аудитории и публично исполнять его. Они также могут остановить трансляции, адаптации и переводы.
Авторское право само по себе является чисто юридической концепцией, признанной международным правом и поддерживаемой во всем мире. Хотя мелкие детали и необходимая документация могут различаться, общая концепция остается неизменной. Например, англо-саксонская система рассматривает авторское право как право собственности и защищает его законом. Позже эта концепция была принята судами Северной Америки и очень похожа на концепцию авторского права в остальной части континентальной Европы.
Помимо основной концепции, каждая страна имеет свои собственные стандарты закона об авторском праве, соответствующие ее правовой системе. Это означает, что во всем мире не существует единой системы, регулирующей охрану произведений, защищенных авторским правом. Все потенциальные нарушения авторских прав рассматриваются на местном уровне.
Включает ли авторское право переводы?
Любой перевод или адаптация (в той степени, в которой речь идет об адаптации) оригинального произведения требует согласия владельца авторских прав, чтобы иметь юридическую силу. А как же сам перевод? Переводы признаются законом об авторском праве как достаточно оригинальная работа, чтобы получить собственные авторские права, если только они не были скопированы. Таким образом, переводчиков считаются авторами, и любой произведенный оригинальный перевод защищен законом об авторском праве . Перевод будет иметь собственное авторское право, даже если он был сделан без разрешения оригинального автора. Хотя переводчик все равно будет привлечен к ответственности за нарушение авторских прав.
Авторское право на переведенный текст часто называют зависимым, так как его существование зависит от уже существующего оригинального произведения. Это может быть еще больше, если исходный перевод используется в качестве основы для перевода на другой язык. Автор первого перевода также имеет право взимать плату за переводы второго уровня.
Вас также могут заинтересовать: Судебная лингвистика – место пересечения языка, преступления и закона
Кому принадлежат авторские права на перевод?
Казалось бы, авторские права на перевод принадлежат автору, не так ли? Не всегда, поскольку в законе об авторском праве авторство не обязательно равно праву собственности. Хотя это верно для фрилансеров, и автор является владельцем авторских прав, если переводчики работают наемными работниками или служащими, их работодатель будет владельцем авторских прав. Более того, по американским законам авторы могут отказаться от своих прав.
Как это относится к частично компьютерному переводу? В общем-то особой разницы нет – человек, работающий с программой, считается автором и (в большинстве случаев, как было сказано выше) обладателем авторских прав. Однако, если новый перевод состоит из больших кусков уже существующих фраз, созданных кем-то другим, переводчик может попирать чью-то интеллектуальную собственность. Это может превратиться в огромную проблему с имиджем для компании, если такой перевод станет достоянием общественности. Поэтому, если вы владелец бизнеса, вам всегда следует пользоваться полностью профессиональными переводческими услугами, которые обеспечивают высокое качество переводческой работы с защитой авторских прав.
Как долго действует авторское право на перевод?
В этом отношении к переводу относятся так же, как и к любому другому литературному произведению, и переводчик пользуется такими же привилегиями, как и автор оригинала. Большая часть западного мира защищает переводчика и его работу на протяжении всей его жизни, а затем еще 70 лет. По истечении этого времени авторские права истекают, и произведение перевода становится общественным достоянием.
Читайте также: Заверенные переводы – все, что вам нужно о них знать
Переводы – важнее, чем вы думаете
Благодаря тому, что они считаются по закону оригинальными произведениями, переводы приравниваются к любому литературному произведению, будь то книга или короткая статья, и поэтому защищены авторским правом. Таким образом, переводчики имеют такие же права, как и любой другой автор, и могут использовать их для укрепления своей профессиональной идентичности. Но это еще не все привилегии — как авторы, переводчики должны нести ответственность за свою работу. Здесь, в TEXTOLOGY, мы предоставляем лучшие услуги технического перевода, нанимая профессиональных переводчиков, которые гарантируют, что авторские права на оригинал не будут нарушены. Так что посетите наш веб-сайт и начните переводить свою компанию уже сегодня!
Перевод – Авторское право
В соответствии с Законом об авторском праве авторское право распространяется на все оригинальные авторские работы, зафиксированные в материальном носителе выражения. Оригинальность означает, что работа не была скопирована у кого-то другого и обладает хотя бы небольшой долей творчества.
Поэтому возникает вопрос, соответствует ли работа переводчиков требованиям авторского права. Закон об авторском праве обсуждает статус переводов.
Перевод в основном является производным произведением. Только владелец авторских прав может разрешить перевод, который будет распространяться. Сюда входят произведения, переведенные на другой язык и распространяемые в тех частях мира, где говорят на этом языке. Производные работы нарушают авторские права, если они созданы без разрешения правообладателя. Таким образом, художественное произведение или пользующаяся спросом биография не может быть переведена на другой язык и распространена без разрешения автора или владельца авторских прав. Если автор дает разрешение на перевод, авторские права на перевод принадлежат автору, поскольку перевод выполняется по найму. Это связано с тем, что в случае работы по найму нанимателем является автор.
Некоторые переводы определенно удовлетворяют требованиям оригинальности, например, новый перевод древнегреческой пьесы или эпической поэмы. Основная работа находится в общественном достоянии; таким образом, переводчик может претендовать на авторское право, если он работает с оригиналом или ранней версией. Хотя это производное произведение, находящееся в общественном достоянии, его оригинальность, вероятно, достаточна для того, чтобы перевод мог охраняться авторским правом, поскольку эти оригинальные произведения часто существуют только в виде фрагментов и различных версий.
Существует второй вид работы по найму, при котором формального трудоустройства нет, но перевод, тем не менее, может считаться работой по найму. Раздел 101 Закона об авторском праве перечисляет девять типов произведений, которые могут быть специально заказаны или заказаны для использования в качестве вклада в коллективные произведения.
Они считаются работой по найму, и переводы включены в этот список, описанный в законе. Однако в таких случаях стороны должны договориться в письменной форме о том, что произведение будет работать по найму, и в таких случаях работодатель считается автором и ему/ей принадлежат авторские права на произведение. Таким образом, есть три требования, чтобы ситуация отсутствия занятости превратилась в работу по найму:1. Работа должна быть специально заказана или заказана.
2. Работа должна относиться к одной из девяти перечисленных категорий.
3. Должно быть письменное указание, что работа является работой по найму.
Услугами переводчика также обычно пользуются библиотеки, особенно в коммерческом секторе, когда библиотека пользуется услугами переводчика или службы перевода для перевода научной или технической статьи для использования в этой компании. В этих случаях статья переводится и доставляется в компанию в единственном экземпляре. Затем эта копия передается исследователям, которым необходимо ее увидеть.