Бурда читать онлайн бесплатно: Журналы Burda на BurdaStyle.ru

Вадим Каплун ★ Бурда-Моден читать книгу онлайн бесплатно

1234567…22

Каплун Вадим

Бурда-Моден

Вадим КАПЛУН

БУРДА-МОДЕН

«…Но в ту весну Христос не воскресал.»

М.Волошин

Все было гнусно — истоптанная земля, облепленный пылью огрызок яблока, окровавленный ватный комок. В прибое плавала какая-то дрянь и писал маленький мальчик. Раскаленный воздух окутывал тело, подняться и дойти до воды казалось немыслимым, вернуться домой — идиотизмом.

Очень хотелось залезть в воду, но встать не хватало сил. Это если под тентом такая жара… А еще хотелось пива.

Ирка, лежавшая рядом, перевернулась на спину и сощурилась на меня. «Страдаешь?» — «Безумно, солнышко!» — «Бедненький, не дала ему сегодня пива… Ничего, после обеда в стекляшку завезут.» — «Думаешь?» — «Знаю…»

Тут я понял, что тоже знаю о пиве с самого утра, но пиво мне не достанется, кончится за десяток человек до меня и вечером я пойду с трехлитровой банкой за вином к тете Нине, если только он наступит сегодняшний вечер. .. Но мысль ушла и я вновь ощутил Ирку, как она меня любит и как ей со мной хорошо… Нет, ощутил — не то слово. Это было знание, идущее от Ирки. Я всегда чувствовал людей…

Она отвернулась и стала разглядывать море, потом опять повернулась ко мне. — «Купаться хочешь?» — «Ага!» — «Топай, я полежу. Лень…» Я улыбнулся и встал. Мы не обмолвились ни словом. Нам не нужны были слова, мы понимали друг друга по глазам.

Улыбнувшись, я встал и тут на меня обрушилось предчувствие. Мир на секунду померк, затем стал багровым, будто я разглядывал его через светофильтр. Море наполнилось кровью, а небо тьмою. Запахло горящей соляркой и странный металлический привкус забил рот. Я умер.

— Ты что? — Ирка трясла меня за плечо, испуганно заглядывая в глаза. — Чего ты?.. Видик у тебя…

Смерть отступила. Мир вновь был привычен и нормален. Осталось только предчувствие. Тянущее, безнадежное, словно похмелье. Что-то должно было случится и обойти или обмануть это было нельзя.

— Порядок, кошка! — я через силу оскалился. — Пойду…

— Нет… — у Ирки задрожали губы. Она смотрела на меня, в глазах ее было понимание. — Не ходи… Кажется, я…

Но я шел по пляжу, переступая через тела, лавируя между телами, уворачиваясь от тел бегущих навстречу… Почему тел? Вновь пахнуло горящей соляркой и я, убегая от этого, прыгнул в прибой и торопливо поплыл от берега.

Грязная вода. Пена и щепки, раскисшие клочки бумаги. Запах мятной дряни… Наверное это зубная паста, «Colgate» или «Aquafresh»…

Гудение я услышал, когда отплыл метров на двести. Я долго ничего не понимал, бессмысленно шаря взглядом по горизонту в поисках катера, пока не догадался поднять глаза выше.

«Вертушка» шла от солнца, низко. Округлое туловище, наклоненное к земле, затемненные стекла кабины — казалось она хочет протаранить бронированным лбом дома на берегу. «МИ-28» — я узнал сразу, видел в мясорубке под Одессой. Шел он с базы и дело было дрянь. Боезапас полный, на консолях висели ракеты и ребята могли не успеть…

С пристани начали стрелять. Кто-то из моих, стоя на одном колене, бил из «Калаша» в яркое небо. Было далеко, но мне показалось, что это Ерш. Он не попал. Он и не мог попасть — приличная скорость, солнце в глаза… Пристань заволокло огнем и дымом. Бетонный мусор, металлолом и очень много воды вознеслись в воздух, чтобы через секунду вернуться обратно — на берег, в море, куда придется…

Второй залп накрыл пляж, третий — прибрежное шоссе. «Вертушка» проскрежетала над головой и скрылась за дымом. Только теперь я понял, что под ногами дно и побежал к берегу. Я думал об Ирке, а потом увидел развороченный песок, обрывки тента и сразу забыл о ней. Теперь я помнил только об автомате, оставшемся в «газике» и о том, успеют ли ребята развернуть зенитный пулемет.

А с берега тянуло гарью. Горела солярка, дымил пансионат, занялись деревянные домики поселка. У магазина рвануло и струя огня ударила вверх. Газовые баллоны… И вдруг я четко, полно и тоскливо понял, что я — труп, что Ирки больше нет и не будет, нет моего автомата, а пулемет ребята так и не развернут. Я увидел возвращающуюся «вертушку» и уже не было сил справиться с навалившейся на меня тоской…

Идиотская привычка — грызть подушку! Я разжал челюсти и тяжело выпустил из легких воздух. На лоснящейся наволочке расплывались красные пятна. Вот он — странный привкус во рту, объяснение кровавых пророчеств. Парадантоз. При парадантозе полезны витамины и хорошая зубная паста.

Я пошарил под подушкой. Паста была на месте. Тюбик нагрелся, истертая пластмасса напоминала человеческую кожу. Гладить его было приятно, гораздо приятней чем Галю… Я помнил каким он был новым, как обтиралась краска, как худел, становясь все тоньше. «AQUAFRESH». «Protection for you family. Three in one». Остальное стерлось, остались едва различимые полоски красная и синяя. Три компонента, трехкратное действие. Синий — ментол, красный — укрепляет десны, белый — предохраняет от кариеса.

Читать дальше

1234567…22

Книги автора Борис Бурда читать онлайн

Книги автора Борис Бурда читать онлайн | Книги полностью онлайн бесплатно
Мои статьи о кулинарии (СИ)

Без рубрики

Здравствуйте! Хорошо бы попробовать чего-нибудь экзотического, и в то же время не очень удаляться от родных берегов. Но это не так уж и сложно – что может быть экзотичней близкого соседа, ведь именно о нем мы больше внимаем легендам, чем фактам? Сосед как сосед – мы с ним успели и кроваво повоевать, и лихорадочно задружить, и отделиться от него, залив и его и себя кровью, и оторвать от него с мясом кусок исконной территории, доигравшись до того, что опросы общественного мнения иногда показывали, что к украинцам там относятся даже хуже, чем к цыганам… Читать онлайн книгу Мои статьи о кулинарии (СИ) от автора Борис Бурда можно на сайте libreed.ru. Каждый день мы пополняем нашу онлайн библиотеку, ищем новые и интересные книги для вас. Наслаждайтесь любимой книгой вместе с нами!

Вкусно! Кулинарные путешествия со знатоком

Без рубрики

У автора этой книги репутация прежде всего блистательного на телевидении игрока «КВН» и «Что? Где? Когда?», а также талантливого барда. Но Борис Бурда еще и замечательный кулинар и непревзойденный рассказчик. В занимательной и остроумной форме эта уникальная кулинарная книга знакомит с историей, традициями, вкусами и, главное, оригинальными рецептами блюд многих городов и стран мира, в которых побывал автор. Приглашаем вас в увлекательные кулинарные путешествия со знатоком. Читать онлайн книгу Вкусно! Кулинарные путешествия со знатоком от автора Борис Бурда можно на сайте libreed.ru. Каждый день мы пополняем нашу онлайн библиотеку, ищем новые и интересные книги для вас. Наслаждайтесь любимой книгой вместе с нами!

Великие романы великих людей

Без рубрики

Великие, знаменитые и просто известные люди всем любопытны, и причин на это хватает. Если, как часто и бывает, они личности незаурядные, этот интерес понятен – хочется узнать и разобраться, как они добыли свою славу или удержали полученную по наследству, что для этого сделали они и не сделали мы, чему у них можно и нужно поучиться. C удивлением узнаешь, что они совершенно такие же люди, как мы с вами… Очередную мою книгу о великих романах как раз и составят несколько историй о любви монархов разных времен к таким роковым женщинам. Иногда речь пойдет о тех роковых женщинах, которые сами являлись владыками своих стран и престолов – в сущности, всё то же самое, в этой области у мужчин и женщин уж точно равные права. Но во всех историях есть общее – они дорого обошлись стране, которой кто-то из влюбленной пары управлял. Похоже, что так в основном и бывает, и это совсем не то, что о любви принято говорить и, что печальнее, думать. Не потому, что сама любовь – это что-то плохое: нет, конечно. Просто все хорошо на своем месте. Думаете иначе? Прочитайте сами и подумайте еще раз. Читать онлайн книгу Великие романы великих людей от автора Борис Бурда можно на сайте libreed.ru….

Qasida Al Burda

Что такое Burda?

Введение
«Касыда аль-Бурда» («Поэма о мантии»), известная как «Бурда», представляет собой поэму, восхваляющую Пророка ﷺ. Он был составлен Аль-Бусири в 7 веке хиджры и является одним из самых читаемых и запоминаемых стихотворений в мире. Настоящее название стихотворения — «Небесные огни во славу лучшего из творений» (الكواكب الدرية في مدح خير البرية).

Наиболее известен припевом, который часто поется между куплетами:

مَولَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
ِعَلَى حَبِيب ِكَ خَيرِ الْخَلْقِ كُلِّهِم


Структура
Бурда состоит из десяти глав. Аль Бусири начинает с выражения своей любви к Пророку ﷺ, а затем упоминает о своем сожалении о прошлых ошибках. Средние главы рассказывают о жизни Пророка ﷺ – его рождении, его чудесах, Коране, его ночном путешествии и боевых действиях. Заключительные главы Бурды представляют собой мольбу аль-Бусири о заступничестве Пророка ﷺ и милости Аллаха.

  • Глава 1: Ностальгическая рапсодия и жалоба на любовь
  • Глава 2: Предупреждения о капризах эго
  • Глава 3: Восхваление Пророка ﷺ
  • Глава 4: Рождение Пророка
  • Глава 5: Чудеса Пророка
  • Глава 6: Благородство Корана и его достоинства
  • Глава 7: Чудесное ночное путешествие Пророка и небесное вознесение
  • Глава 8: Джихад Пророка
  • Глава 9: Обращение за заступничеством через Пророка ﷺ
  • Глава 10: Интимная беседа и ходатайство о потребностях
История Бурды
Аль Бусири тяжело заболел. Он решил написать Бурду, чтобы просить прощения у Аллаха и заступничества Пророка ﷺ. После составления бурды он увидел сон, в котором Пророк ﷺ накрыл аль-Бусири своим плащом ﷺ (бурда). Он был излечен как от своей болезни, когда проснулся.

Оригинальный Burda
«Бурда» аль-Бусири — самая известная поэма, известная как «Бурда», но поэма, первоначально известная под этим названием, была написана поэтом Каабом ибн Зухайром, одним из сподвижников Пророка ﷺ. Прежде чем принять ислам, Кааб использовал свою поэзию для клеветы на мусульман. Позже он принял ислам и прочитал стихотворение Пророку ﷺ и другим сподвижникам, которое он сочинил, чтобы выразить свое раскаяние в своих прошлых действиях. Когда он закончил читать его, Пророк ﷺ бросил свой плащ (бурда) Каабу. Поэтому его стихотворение было известно как Бурда.

Другие варианты написания включают Burdah, Qasidah Burdah, Qaseeda Burdah, также известный как Burda Shareef. Он был переведен на ряд языков.



Автор

Полное имя автора Мухаммад б. Сказал б. Хаммад б.
Мухсин б. Абдаллах б. Санхадж б. Хилал б. ас-Санхаджи аль-Бусири. Он был берберского происхождения, но родился в Далласе, Египет, в 608 году хиджры. В молодости он эмигрировал в Каир, выучил наизусть Коран и изучил элементарные науки шариата и арабского языка. Первоначально он зарабатывал на жизнь написанием каллиграфии на надгробиях, и вскоре его разыскали за его навыки каллиграфии.

Аль-Бусири занимал несколько общественных должностей в Каире и его окрестностях, а через некоторое время начал работать на египетское государство клерком в городе Балис в восточной провинции, где прожил несколько лет. Однако вскоре он столкнулся с окружающими его государственными служащими и почувствовал раздражение на их характер, увидев их ошибки. В результате Аль-Бусири составил ряд обличительных стихов против них, разоблачая их гнусность. Это навлекло на него гнев политической элиты, и вскоре он устал от государственной службы и отстранился от любой государственной работы. Он вернулся в Каир, где открыл начальную школу для детей.

Затем он переехал в Александрию, которая была центром священных знаний и суфизма. Он сосредоточил свои усилия на чтении пророческой биографической литературы и изучении Пророка ﷺ. Он приложил огромные усилия и посвятил всю свою поэзию и мастерство восхвалению Пророка ﷺ. Аль-Бусири скончался в Александрии в 694 г. хиджры в возрасте восьмидесяти семи лет. Он был похоронен там, в небольшой завии, которая позже была преобразована в мечеть, названную в его честь. Да помилует его Аллах и дарует ему хорошую обитель.

Другие произведения: Наряду с Burda Аль-Бусири также составил Мухаммадийя и Хамзия .


Дополнительные ресурсы

  • Qasida Al Burda Обзор
  • Документальный фильм колледжа Зайтуна с Хамзой Юсуфом и Абдулом Хакимом Мурадом

Касида Бурда Шариф На арабском языке

27.06.2021

0 комментариев

 

Qasida Burda Shareef by Imam Busairi Qasida e Ghousia — Бесплатно скачать в виде PDF-файла (. pdf), текстового файла (.txt) или читать онлайн бесплатно. Powered by vBulletin Версия 4.2.3 различные товары для охоты и активного отдыха. Причина написания этого стихотворения Касида Бурда Шариф Писатель ХАЗРАТ ИМАМ СААЛИХ ШАРА-ФУД-ДИН. Касидабурдах-арабский-английский-перевод.pdf Скачать полную версию. языки — арабский Naat Логин.

  • Касида Бурда Шариф На арабском Скачать в формате PDF

Qasida Burda Shareef По-арабски Скачать в формате PDF

Поделиться на Facebook Поделиться на Twitter Пожалуйста, перезагрузите Избранные сообщения.

Однажды вечером в четверг он уединился в тихом месте и с полной преданностью, сосредоточенностью и искренностью начал читать это стихотворение.

Однако это не меняет того факта, что в этом стихотворении присутствует вопиющий ширк во всех трех категориях тавида: шрик в рубобия, улухийя и асма ва сифаат.

Только мистики основывают свою религию на снах и сказках; Что касается истинного мусульманина, то у него есть Коран и подлинная Сунна как его единственные верные проводники.

Кстати, просто чтобы никто не читал стихотворение или не выношу суждений о каких-либо знаниях.

Пример ширка в улоохийях: А кого еще там, кроме тебя, кого я могу позвать в час беды и беды.

Скорее, это чистое выражение глубокой и страстной любви к Возлюбленному Посланнику Аллаха (мир ему и благословение), чья любовь является условием веры.

Его читают во всем мусульманском мире, от Востока до Запада, как это было на протяжении веков.

На него есть десятки комментариев, написанных многими величайшими учеными Ислама, ни один из которых не увидел вопиющего уклонения от прекрасного восхваления Возлюбленного Посланника Аллаха (мир ему и благословение).

Однако, принимая во внимание его красноречие и глубину, некоторые стихи — например, те, которые критикует наш уважаемый критик, — нужно понимать так, как их имел в виду автор.

Несправедливо толковать чужие слова так, как они не имели в виду.

Чтобы критиковать чьи-то слова, нужно сначала правильно понять их так, как их задумал автор, а не так, как определяет собственное понимание.

Эти хадисы были сочтены широко распространенными аль-Амиром аль-Кабиром в его комментарии к Лаканис Джавхарат ат-Таухид, как рассказывает Каттани в Надхм аль-Мутанатир.

Затем он упомянул, что Аллах повелел ему, Запишите все, что произойдет, до последнего часа.

Ахмад 21649, от Убады ибн Самита (да будет доволен им Аллах).

Он просто подтверждает то, что утверждал сам Пророк (мир ему и благословение), не больше и не меньше.

Как утверждают достоверные хадисы в Бухари 3092, Муслим 287 и в других местах, все творение будет переходить от одного пророка к другому, каждый из которых занят собой — из абсолютного благоговения перед Аллахом — и говорит им идти к другому пророку .

Наконец, все творение идет к нашему Возлюбленному Посланнику (да благословит его Аллах и приветствует) в поисках передышки от великих бедствий и страданий того Дня.

Скорее, это просто подтверждение того, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение) подтвердил: что Аллах даровал Своему Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение) общее заступничество за все творение от интенсивности невзгод Судный день, и что в тот день все творение не найдет никого в творении, к которому можно было бы обратиться за помощью, кроме Возлюбленного Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *